Translation of "lavoro intrapreso" in English

Translations:

work undertaken

How to use "lavoro intrapreso" in sentences:

Riguardo ai Cantieri dell’Atlantico e al lavoro intrapreso da Fincantieri e Naval Group, hanno ribadito l’impegno per la tabella di marcia dell’alleanza del Settembre 2017.
Regarding Les Chantiers de l’Atlantique, and the work undertaken by Naval Group and Fincantieri, they reiterated their commitment to the alliance roadmap of September 2017.
Qualsiasi lavoro intrapreso da un redattore di AndroidPIT al di fuori dell’azienda, richiede il consenso del management di AndroidPIT.
Additionally, any employment that is taken up by AndroidPIT editors outside of the company requires the consent of AndroidPIT’s senior management.
Essa incoraggia la creatività, integrità, responsabilità sociale ed etica e un senso di sfida nel lavoro intrapreso.
It encourages creativity, integrity, social and ethical responsibility and a sense of challenge in the work undertaken.
Riaffermando l’intento di proseguire nel lavoro intrapreso in questi due giorni, i partecipanti hanno esaminato "tattiche" e "strategie" per l’avvenire, proponendosi, fra l’altro, i seguenti obiettivi:
The participants reaffirmed their intention to continue the work carried out during the two-day meeting and examined future “tactics” and “strategies”, setting themselves, among others, the following objectives:
Ci auguriamo che al più presto, grazie al lavoro intrapreso dal CCC con l'apporto della dott. e Giudice Murante, venga colmata questa lacuna. PROPORZIONI
We hope that very soon, thanks to the work undertaken by the CCC with the help of dr. and Judge Murante, this gap will be closed. PROPORTIONS
Un fascio di luce divina inondò la sua mente ed egli, stupito e sdegnato, abbandonò il lavoro intrapreso e si consacrò alla Parola di Dio.
A flood of divine light broke in upon his mind. In amazement and disgust he turned away from his self-appointed task and devoted himself to the word of God.
Per rafforzare il lavoro intrapreso alcuni anni fa con i CCC, il Pontificio Consiglio della Cultura sviluppa ora il progetto denominato Rete Internazionale di Centri Culturali Cattolici (RICCC).
INTERNATIONAL NETWORK To strengthen the work undertaken some years ago with the CCCs, the Pontifical Council for Culture is now developing the project called: International Network of Catholic Cultural Centers.
La stanza rossa mi apparve l’esito felice del lavoro intrapreso con le prime Squadre plastiche.
The red room seemed to be the felicitous outcome of the work undertaken in his early Squadre plastiche.
Porgiamo a Gerardo i nostri migliori auguri per il nuovo lavoro intrapreso.
We welcome Gerardo in our team extend to him our best wishes for the new challenge undertaken.
Il presidente Grasso ha espresso il proprio compiacimento ed auspicato di poter continuare il lavoro intrapreso, specialmente quello inerente i temi della legalità e dell’accoglienza.
The President expressed his satisfaction Fat and hoped to be able to continue the work, especially the one concerning the issues of legality and hospitality.
“Il buon lavoro intrapreso da Gioventù per i Diritti Umani Internazionale è ammirevole e degno di supporto.
“The good work undertaken by Youth for Human Rights International is admirable and worthy of support.
Gli incontri che ho avuto con Giovanni Paolo Secondo mi hanno dato la forza e l’energia di continuare il lavoro intrapreso.
“Unforgettable one. The meetings with JPII gave me strength and energy to further work.
Il lavoro intrapreso da Special Vehicle Operations per il franchise di James Bond rappresenta un altro apice, in particolare per ciò che è stato realizzato per il recente film Spectre.
The work Special Vehicle Operations has undertaken for the James Bond franchise is another high point, in particular for the recent film Spectre.
77. riconosce la validità del lavoro intrapreso dalle delegazioni della Commissione a Islamabad e New Delhi;
77. Recognises the outstanding work being undertaken by the Commission's delegations in Islamabad and New Delhi;
Rischi Questo articolo esamina le implicazioni del lavoro intrapreso in questo contesto collaborativo, finalizzato alla comprensione e gestione della vulnerabilità sociale ed alla promozione della resistenza psicosociale della comunità.
and Adapted from Johnston et al., 1999 This paper reviews the implications of work undertaken within this collaborative framework for understanding and managing social vulnerability and promoting community resilience.
I risultati in sé non sono ancora all'altezza delle ambizioni del prestigioso marchio di Lissone, tuttavia numerosi indicatori provano che il lavoro intrapreso è nella giusta direzione.
The raw results are not yet up to the ambitions of the prestigious brand from Lissone, but many indicators show that the work is going in the right direction.
Per metterla al corrente del lavoro intrapreso da Amazon Watch
To put Amazon Watch in context...
Ancora oggi, essa rimane un argomento di ricerca attuale, a testimonianza della profondità del lavoro intrapreso da von Siebold.
Even today, it still remains a subject of ongoing research, a testimony to the depth of work undertaken by Siebold.
Questo è quello che si chiama l’opera dell’ispirazione, forma simultaneamente attiva e ricettiva del lavoro intrapreso, suggerendo che sovente l’ispirazione favorisce quelli che sono preparati.
That is what one calls the work of inspiration – it is being active whilst simultaneously receptive to the task undertaken – suggesting that inspiration often favours those who are prepared.
Ebay Italia e Dorna Sport, l’azienda che organizza il Motomondiale, si sono infatti accordate per sostenere il lavoro intrapreso in Africa dall’associazione di beneficenza Riders for Health.
Ebay Italia and Dorna Sport, the company that organizes the World motorcycle championships, have agreed to support the work begun in Africa by the charity organization, Riders for Health.
Continuerà il lavoro intrapreso dall'azienda mirato sulla crescita della categoria dei prodotti lattiero-caseari
He will continue the focused work for the company on growing the global dairy category
La guerra del 1812-14 interrotto il lavoro intrapreso dalla Chiesa metodista episcopale in questa sezione.
The War of 1812-14 interrupted the work undertaken by the Methodist Episcopal Church in this section.
Proseguite con gioia e con impegno il lavoro intrapreso, secondo i vostri scopi organizzativi e apostolici.
Continue the work undertaken with joy and commitment according to your organizational and apostolic purposes.
È questo il lavoro intrapreso da Aglaia Haritz, giovane artista ticinese, che
The unbelievable work in progress of the issue one by Aglaia Haritz!
Il presidente Veri ha espresso il proprio compiacimento ed auspicato di poter continuare il lavoro intrapreso.
The President expressed his satisfaction with and He wished to continue the work undertaken.
Tornata in Algeria, nel 2010 ha creato la Allers Retours Films per proseguire il lavoro intrapreso in precedenza in Francia.
After returning to Algeria, in 2010 she founded Allers Retours Films to continue her previous work in France.
Al centro di ogni lavoro intrapreso e di ogni disegno creato c'è la nostra passione per l'eccellenza e per ognuno di noi.
At the heart of every job we take, every new design we create, is our passion for excellence and for each other.
Si intende qualsiasi tipo di lavoro intrapreso alle dipendenze di un produttore del settore primario.
Specified Work This is any type of work undertaken as an employee of a primary producer.
Una selezione delle relazioni finali sul Programma APAS RENA della Commisione europea, 1994, in materia di energie rinnovabili, dimostra la varietà del lavoro intrapreso.
A selection of final reports from the European Commission's APAS RENA Programme, 1994, for renewable energies, demonstrates the diversity of the work undertaken.
Molti tra questi accorgimenti rappresentano una questione di senso comune e disciplina operativa, ad esempio l’uso del veicolo giusto per il lavoro intrapreso.
Many of these are inevitably a matter of common sense and operational discipline, such as using the right vehicle for the job.
Rivette ha un’espressione e un riferimento sorprendente per qualificare il lavoro intrapreso a partire da Balzac: piuttosto che di un adattamento classico, parla di una « compressione, alla maniera di Cesare.
To characterize the work he has done on Balzac, Rivette has an elegant phrase that contains a surprising reference: rather than a classical adaptation, he speaks of a «compression, in the manner of César.
Ci sentiamo spinti a promuovere una pace giusta e invitiamo le comunità cristiane, dei nostri Paesi di origine e le persone di buona volontà di tutto il mondo, a sostenere il lavoro intrapreso in questa Regione per costruire un futuro migliore.
We are inspired to promote a just peace and call upon Christian communities in our home countries and people of goodwill everywhere to support the work undertaken in this region to build a better future.
Gettando uno sguardo indietro, misuriamo il cammino percorso...e allora, a metà del lavoro intrapreso, la nostra fede potrebbe già essersi talmente rinforzata che potremo trasportare tutto il resto in una sola volta".
And then one day, if we look back at the progress we have made and find that half the work is already done, it is just possible that our faith will have become so strong that we can move the rest in one go.'
Noi siamo persone che saranno sempre a loro disposizione, perché ci è sempre stata data carta bianca nel lavoro intrapreso insieme.
We will always be available for them, because they've always given us carte blanche when working together.
Accogliendo favorevolmente il lavoro intrapreso dal Gruppo di Coordinamento stabilito nel dicembre 2004, che testimoniano l’impegno degli Stati membri e partecipanti a una maggiore cooperazione tra le due Organizzazioni,
Welcoming the work initiated by the Co-ordination Group established in December 2004, which illustrates the commitment of Member and participating States to enhanced co-operation between both Organizations,
Il Priore Generale ha salutato i partecipanti alla riunione, ringraziandoli per il lavoro svolto dall'Istituto e li ha incoraggiati a continuare il lavoro intrapreso per il bene dell'Ordine.
The Prior General greeted the participants in the meeting and thanked them for the work being done by the Institute. He also encouraged them to continue the work undertaken for the good of the Order.
Il lavoro intrapreso lo scorso inverno da CRG continua a dare i propri frutti, consentendo a molti piloti di vedere i propri sogni di podio realizzati.
Work done last winter by the company continues to bear fruits and allows several drivers to make their podium dreams come true.
Questa iniziativa fa parte del lavoro intrapreso dalla Commissione per costruire un’Unione economica e monetaria più profonda e più equa.
This initiative is part of the work undertaken by the Commission for a deeper and fairer Economic and Monetary Union (EMU).
Questi problemi meritano tutti i vostri sforzi, e io vi incoraggio a proseguire questo importante lavoro intrapreso in comune.
These problems merit all the efforts you can make, and I encourage you warmly to pursue this important task which you have undertaken in common with others.
Racconta, inoltre, del costante lavoro intrapreso per far convivere la storia gastronomica con le moderne tecniche di lavorazione che consentono la sicurezza degli alimenti e la loro certificazione.
It tells also of the constant work undertaken to bring together the gastronomic history with modern processing techniques that enable food safety and certification.
Il PE è determinato a continuare il lavoro intrapreso sulle misure anti-terrorismo, al fine di garantire la sicurezza ai cittadini europei.
The European Parliament is determined to continue its work on a range of counter-terrorism measures to ensure the safety of EU citizens.
Tutto questo è fantastico e mi incoraggia a proseguire il lavoro intrapreso con la determinazione e la serietà che mi hanno contraddistinto sin qui.
All this is fantastic and encouroges me to continue the work undertaken with determination and seriousness that characterized me until now.
Il rapporto tra UEFA e tifosi ha compiuto notevoli passi in avanti grazie al lavoro intrapreso dai Funzionari per i Rapporti con i Tifosi (SLO).
The relationship between UEFA and fans has made considerable progress as a result of the work being undertaken by Supporter Liaison Officers (SLOs).
Ombre Rosse Sezione dedicata alla storica rivista di critica cinematografica Ombre Rosse, proseguendo nel lavoro intrapreso nel 2007 con la rivista Cinema & Film.
Ombre Rosse Section dedicated to the famous film magazine Ombre Rosse, a continuation of the work done in 2007 with the Cinema & Film magazine.
In seno al Consiglio d'Europa, Il Comitato Europeo per la Democrazia Locale e Regionale (CDLR) è a carico della maggior parte del lavoro intrapreso.
Within the Council of Europe, the European Committee on Local and Regional Democracy (CDLR) is responsible for the brunt of the work being carried out.
Nell’assicurarle la pronta collaborazione dei vari dicasteri della Santa Sede nel compimento della sua missione, le offro i miei migliori auguri e chiedo al Signore di benedirla nell’importante lavoro intrapreso.
In assuring you of the ready cooperation of the various offices of the Holy See in the fulfilment of your mission, I offer you my best wishes and ask God to bless you in the important work which you have undertaken.
Il grande lavoro intrapreso da Milano e da Bologna credo che possa e debba essere messo a disposizione di un tavolo comune tra amministrazioni e istituzioni, dal quale verranno di certo arricchimenti e nuovi spunti.
I believe that the huge task Milan and Bologna have undertaken can and must be put to a roundtable of authorities and institutions. This will certainly bring about improvements and a new beginning.”
5.1061501502991s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?